Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 52SHLOKA: 1
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 52

धूम्राक्षं प्रेक्ष्य निर्यान्तं राक्षसं भीमविक्रमम् ।
विनेदुर्वानराः सर्वे प्रहृष्टा युद्धकाङ्क्षिणः ॥६-५२-१॥

dhūmrākṣaṃ prekṣya niryāntaṃ rākṣasaṃ bhīmavikramam |
vinedurvānarāḥ sarve prahṛṣṭā yuddhakāṅkṣiṇaḥ ॥6-52-1॥

Translation

Seeing the Rakshasa Dhumraksha, who possessed terrible prowess, marching out, all the Vanaras, eager for battle, rejoiced and roared loudly.

हिंदी अनुवाद

भयंकर पराक्रम वाले राक्षस धूम्राक्ष को लंका से बाहर निकलते देख, युद्ध की इच्छा रखने वाले सभी वानर अत्यंत प्रसन्न होकर गर्जना करने लगे।


English Commentary

This verse illustrates the martial fervor of the Vanara army. Dhumraksha is a prominent general of Ravana. Instead of being intimidated by his terrible prowess, the Vanaras rejoice because they are prepared to sacrifice their lives for the protection of Dharma. The word 'Yuddhakankshinah' (desiring battle) highlights their proactive stance; they are not merely defending but are eager to actively eliminate the forces of unrighteousness.

हिंदी टीका

इस श्लोक में युद्ध के प्रति वानर सेना के उत्साह का चित्रण किया गया है। धूम्राक्ष रावण का एक प्रमुख सेनापति है। उसकी भयंकरता को देखकर वानर भयभीत होने के स्थान पर प्रसन्न हो रहे हैं क्योंकि वे धर्म की रक्षा हेतु प्राण न्योछावर करने को तत्पर हैं। यहाँ 'युद्धकाङ्क्षिणः' शब्द उनकी मानसिक स्थिति को दर्शाता है कि वे केवल बचाव नहीं कर रहे, बल्कि सक्रिय रूप से अधर्म का अंत करना चाहते हैं।