Srimad Valmiki Ramayana

विद्राव्य रासक्षं सैन्यं हनुमान् मारुतात्मजः ।
गिरेः शिखरमादाय धूम्राक्षमभिदुद्रुवे ॥६-५२-३२॥
vibhinnaśiraso bhūtvā rākṣasāḥ śoṇitokṣitāḥ |
drumaīḥ pramathitāścānye nipeturdharaṇītale ॥6-52-32॥
Translation
With their heads split and drenched in blood, those Rakshasas and others crushed by trees fell to the surface of the earth.
हिंदी अनुवाद
जिनके सिर फट गए थे और जो रक्त से लथपथ थे, वे राक्षस और वृक्षों से कुचले गए अन्य राक्षस भूमि पर गिर पड़े।
English Commentary
The ferocity of Shri Hanuman's strikes is evident here. The physical damage to the Rakshasas is proof of their destruction. This verse illustrates the peak of war where individual valor outweighs collective strength. Shri Hanuman's prowess has spread through the Rakshasa army like Death itself.
हिंदी टीका
हनुमान जी के प्रहारों की विभीषिका यहाँ स्पष्ट है। राक्षसों की शारीरिक क्षति उनके विनाश का प्रमाण है। यह श्लोक युद्ध की उस पराकाष्ठा को दिखाता है जहाँ व्यक्तिगत शौर्य सामूहिक शक्ति पर भारी पड़ता है। हनुमान जी का पराक्रम राक्षसी सेना में काल के समान व्याप्त हो गया है।