Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 52•SHLOKA: 33

तमापतन्तं धूम्राक्षो गदामुद्यम्य वीर्यवान् ।
विनर्दमानः सहसा हनुमन्तमभिद्रवत् ॥६-५२-३३॥
vidrāvya rākṣasaṃ sainyaṃ hanūmān mārutātmajaḥ |
giriḥ śikharamādāya dhūmrākṣamabhidudruve ॥6-52-33॥
Translation
Having scattered the Rakshasa army, Shri Hanuman, the son of the Wind, took a mountain peak and rushed toward Dhumraksha.
हिंदी अनुवाद
राक्षसी सेना को भगाकर, पवनपुत्र हनुमान जी ने एक पर्वत शिखर उठाया और धूम्राक्ष की ओर दौड़े।
English Commentary
Now the time for the main duel has arrived. Shri Hanuman first cleared the army so he could confront the primary enemy (Dhumraksha). Taking a 'Giri-shikhara' (mountain peak) is preparation for the final blow. This form of Shri Hanuman is extremely radiant and terrifying to his foes.
हिंदी टीका
अब मुख्य युद्ध का समय आ गया है। हनुमान जी ने पहले सेना को हटाया ताकि वे मुख्य शत्रु (धूम्राक्ष) का सामना कर सकें। 'गिरि-शिखर' उठाना अंतिम प्रहार की तैयारी है। हनुमान जी का यह रूप अत्यंत तेजस्वी और शत्रुओं को भयभीत करने वाला है।