Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 53•SHLOKA: 19

निष्पतन्तो महोत्साहा भिन्नदेहशिरोधराः ।
रुधिरोक्षितसर्वाङ्गा न्यपतन् जगतीतले ॥६-५३-१९॥
niṣpatanto mahotsāhā bhinnadehaśirodharāḥ |
rudhirokṣitasarvāṅgā nyapatañjagatītale ॥6-53-19॥
Translation
Warriors leaping with great enthusiasm, with their bodies and necks severed, fell onto the earth, drenched in blood.
हिंदी अनुवाद
महान उत्साह से कूदते-फांदते हुए योद्धा, जिनके शरीर और गर्दन काट दिए गए थे, खून से लथपथ होकर पृथ्वी पर गिरने लगे।
English Commentary
The paradox of life and death - one moment 'mahotsaha' (great enthusiasm), the next moment death.
हिंदी टीका
जीवन और मृत्यु का विरोधाभास - एक क्षण पहले 'महोत्साह' (अत्यधिक उत्साह) और अगले ही क्षण मृत्यु।