Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 53SHLOKA: 27
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 53

निघ्नुतो राक्षसान् दृष्ट्वा सर्वान् वालिसुतो रणे ।
क्रोधेन द्विगुणाविष्टः संवर्तक इवानलः ॥६-५३-२७॥

nighnato rākṣasān dṛṣṭvā sarvān vālisuto raṇe |
krodhena dviguṇāviṣṭaḥ saṃvartaka ivānalaḥ ॥6-53-27॥

Translation

Seeing the demons killing (the monkeys), the son of Vali (Angada) was filled with double the rage, resembling the fire of cosmic dissolution (Samvartaka).

हिंदी अनुवाद

राक्षसों को (वानरों का) वध करते हुए देखकर वालिपुत्र (अंगद) रणभूमि में प्रलयकालीन अग्नि (संवर्तक) के समान दुगुने क्रोध से भर गए।


English Commentary

Angada's rage reflects his leadership and sense of responsibility. Samvartaka fire is the cosmic fire that consumes everything during dissolution.

हिंदी टीका

अंगद का क्रोध उनके नेतृत्व और जिम्मेदारी का परिचायक है। संवर्तक अग्नि वह है जो प्रलय के समय सब कुछ भस्म कर देती है।