Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 53SHLOKA: 4
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 53

तथेत्युक्त्वा द्रुततरं मायावी राक्षसेश्वरः ।
निर्जगाम बलै सार्धं बहुभिः परिवारितः ॥६-५३-४॥

tathetyuktvā drutataraṃ māyāvī rākṣaseśvaraḥ |
nirjagāma balaiḥ sārdhaṃ bahubhiḥ parivāritaḥ ॥6-53-4॥

Translation

Saying 'So be it', that magical Lord of Rakshasas (Vajradamstra) departed very quickly, surrounded by many troops.

हिंदी अनुवाद

'तथास्तु' (वैसा ही हो) कहकर वह मायावी राक्षसराज (वज्रदंष्ट्र) बहुत सी सेनाओं से घिरा हुआ अत्यंत शीघ्रता से निकला।


English Commentary

Vajradamstra acts as an obedient commander, immediately executing the order. The adjective 'Mayavi' indicates that he relied not just on physical strength but was also skilled in deceptive warfare.

हिंदी टीका

वज्रदंष्ट्र एक आज्ञाकारी सेनापति की भांति तुरंत आदेश का पालन करता है। 'मायावी' विशेषण बताता है कि वह केवल शारीरिक बल पर निर्भर नहीं था, बल्कि छल-युद्ध में भी निपुण था।