Srimad Valmiki Ramayana

ततो नानाप्रहरणा भीमाक्षा भीमदर्शनाः ।
निष्पेतू राक्षसां मुख्या बलाध्यक्षप्रचोदिताः ॥६-५५-६॥
tato nānāpraharaṇā bhīmākṣā bhīmadarśanāḥ |
niṣpetu rākṣasāṃ mukhyā balādhyakṣapracoditāḥ ॥6-55-6॥
Translation
Thereafter, incited by the army chief, the principal Rakshasas with terrifying eyes and fearsome appearances marched out, carrying various kinds of weapons.
हिंदी अनुवाद
तत्पश्चात सेनापति द्वारा प्रेरित होकर भयंकर आँखों और डरावने रूप वाले मुख्य राक्षस अनेक प्रकार के अस्त्र-शस्त्र लेकर लंका से बाहर निकले।
English Commentary
The physical appearance of the Rakshasas is described as 'Bhimadarshanah' (fearsome to behold). The diversity of their weaponry indicates an advanced military system. This scene symbolizes the progression toward the final conflict, with the demonic forces entering the battlefield in their full terror and martial splendor.
हिंदी टीका
राक्षसों के शारीरिक स्वरूप का वर्णन 'भीमदर्शनाः' कहकर किया गया है। उनके पास शस्त्रों की विविधता उनकी उन्नत सैन्य व्यवस्था का संकेत है। यह दृश्य लंका के अंतिम संघर्ष की ओर बढ़ने का प्रतीक है, जहाँ आसुरी शक्तियाँ अपने पूर्ण वैभव और आतंक के साथ रणभूमि में उतर रही हैं।