Srimad Valmiki Ramayana

अकम्पनस्ततस्तेषामादित्य इव तेजसा ।
तस्य निर्धावमानस्य संरब्धस्य युयुत्सया ॥६-५५-९॥
akampanastatasteṣāmāditya iva tejasā |
tasya nirdhāvamānasya saṃrabdhasya yuyutsayā ॥6-55-9॥
Translation
Akampana appeared like the sun among those Rakshasas due to his brilliance. As he was rushing forward with great speed, eager for combat—
हिंदी अनुवाद
अकम्पन अपने तेज से उन राक्षसों के बीच सूर्य के समान लग रहा था। जब वह युद्ध की इच्छा से बड़े वेग के साथ आगे बढ़ रहा था तब—
English Commentary
Akampana's brilliance symbolizes his martial power, marking his high standing within the Rakshasa hierarchy. He is filled with zeal and fury ('Samrabdhah'). However, the narrative introduces a shift here, where this demonic brilliance is about to be challenged by ominous signs from nature.
हिंदी टीका
अकम्पन का तेज यहाँ उसकी युद्ध-शक्ति का प्रतीक है। राक्षसी सेना में उसका स्थान अत्यंत ऊँचा है। वह उत्साह और क्रोध (संलब्ध) से भरा हुआ है। किन्तु वाल्मीकि जी यहाँ एक मोड़ लाते हैं, जहाँ इस आसुरी तेज का सामना अब प्रकृति के अपशकुनों से होने वाला है।