Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 56•SHLOKA: 20

सो ऽश्वकर्णं समासाद्य रोषदर्पान्वितो हरिः ।
तूर्णमुत्पाटयामास महागिरिमिवोच्छ्रितम् ॥६-५६-२०॥
so'śvakarṇaṃ samāsādya roṣadauptiānanō hariḥ |
tūrṇamutpāṭayāmāsa mahāgirimibocchritam ॥6-56-20॥
Translation
Then the monkey (Hanuman), his face glowing with rage, approached an Ashwakarna tree nearby and quickly uprooted that tree, which was as tall as a great mountain.
हिंदी अनुवाद
तब क्रोध से दीप्त मुख वाले उस वानर (हनुमान) ने पास ही स्थित एक अश्वकर्ण (साल) के वृक्ष के पास जाकर, उस विशाल पर्वत के समान ऊँचे वृक्ष को शीघ्रता से उखाड़ लिया।
English Commentary
After the mountain, a tree. The adaptability in Vanara warfare is remarkable. Ashwakarna (Shorea robusta) is known to be an extremely strong and massive tree.
हिंदी टीका
पर्वत के बाद वृक्ष। वानर युद्ध शैली में अनुकूलन (adaptation) की क्षमता अद्भुत है। अश्वकर्ण (Shorea robusta) एक अत्यंत मजबूत और विशाल वृक्ष होता है।