Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 58SHLOKA: 26
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 58

महता हि शरौघेण प्रहस्तो युद्धकोविदः ।
अर्दयामास सङ्क्रुद्धो वानरान् परमाहवे ॥६-५८-२६॥

mahatā hi śaraugheṇa prahasto yuddhakovidaḥ |
ardayāmāsa saṃkruddho vānarān paramāhave ॥6-58-26॥

Translation

The exceedingly enraged Prahasta, an expert in warfare, began to torment the Vanaras with a great volley of arrows in that supreme battle.

हिंदी अनुवाद

युद्ध-कला में निपुण और अत्यंत क्रोधित प्रहस्त ने इस महान युद्ध में बाणों की भारी वर्षा से वानरों को पीड़ित करना आरम्भ किया।


English Commentary

Prahasta is called 'Yuddhakovidah', indicating his military expertise. His volley of arrows is so intense that the Vanara army finds no chance to recover. He is exerting his full strength to shake the foundation of Shri Rama's forces.

हिंदी टीका

प्रहस्त को 'युद्धकोविदः' कहा गया है, जो उसकी सैन्य निपुणता को दर्शाता है। उसकी बाण-वर्षा इतनी तीव्र है कि वानर सेना को संभलने का अवसर नहीं मिल रहा। वह अपनी पूरी सामर्थ्य से श्री राम की सेना के आधार को हिलाने का प्रयास कर रहा है।