Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 58•SHLOKA: 49

काङ्क्षमाणौ यशः प्राप्तुं वृत्रवासवयोः समौ ।
आजघान तदा नीलं ललाटे मुसलेन सः ॥६-५८-४९॥
kāṅkṣamāṇaū yaśaḥ prāptuṃ vṛtravāmavayoḥ samāḥ |
ājaghāna tadā nīlaṃ lalāṭe musalena saḥ ॥6-58-49॥
Translation
Desiring to attain glory, and equal to Vritra and Indra, Prahasta then struck Nila on the forehead with his club.
हिंदी अनुवाद
यश प्राप्ति की इच्छा रखने वाले, वृत्रासुर और इन्द्र के समान उन दोनों में से प्रहस्त ने नील के ललाट (माथे) पर मूसल से प्रहार किया।
English Commentary
The battle between Vritrasura and Indra is considered the fiercest in mythology. Prahasta's strike on Nila's forehead was extremely lethal. The desire for glory ('Yashah praptum') motivates warriors to fight even in the face of mortal danger.
हिंदी टीका
वृत्रासुर और इन्द्र का युद्ध पौराणिक काल का सबसे भयंकर युद्ध माना जाता है। प्रहस्त का नील के माथे पर प्रहार करना अत्यंत घातक था। यश की आकांक्षा (यशः प्राप्तुम्) योद्धाओं को प्राणों के संकट में भी लड़ने के लिए प्रेरित करती है।