Srimad Valmiki Ramayana

ददर्श महती सेना वानराणां बलीयसाम् ।
अतिसञ्जातरोषाणां प्रहस्तमभिगर्जताम् ॥६-५८-६॥
dadarśa mahatī senā vānarāṇāṃ balīyasām |
abhisañjātaroṣāṇāṃ prahastamabhigarjatām ॥6-58-6॥
Translation
The vast army of very powerful Vanaras, who were filled with rage and were also roaring, beheld that Prahasta.
हिंदी अनुवाद
अत्यंत बलवान और क्रोध से भरे हुए वानरों की विशाल सेना ने, जो स्वयं भी गर्जना कर रहे थे, उस प्रहस्त को देखा।
English Commentary
The Vanara army is not intimidated. They are described as powerful, and seeing Prahasta only heightens their fury. A psychological battle of roars ensues between both sides. This verse depicts the mental struggle of war where both armies challenge each other through their voices and fierce attitudes.
हिंदी टीका
वानर सेना भी यहाँ दबी हुई नहीं है। वे 'बलवान' हैं और प्रहस्त को देखकर उनका क्रोध और बढ़ गया है। यहाँ दोनों पक्षों के बीच गर्जना का मुक़ाबला हो रहा है। यह श्लोक युद्ध के मनोवैज्ञानिक संघर्ष को दिखाता है जहाँ दोनों सेनाएं अपनी आवाज़ और तेवर से एक-दूसरे को चुनौती दे रही हैं।