Srimad Valmiki Ramayana

शक्त्या ब्राह्म्या ऽपि सौमित्रिस्ताडितस्तु स्तनान्तरे ।
विष्णोरचिन्त्यं स्वं भागमात्मानं प्रत्यनुस्मरत् ॥६-५९-११२॥
viṣṇoracintyaṃ svaṃ bhāgamātmānaṃ pratyanusmaran |
tato dānavadarpaghnaṃ saumitriṃ devakaṇṭakaḥ ॥6-59-112॥
Translation
Remembering himself to be an inconceivable part of Vishnu, the son of Sumitra, the destroyer of the pride of Danavas... that thorn of the gods (Ravana)...
हिंदी अनुवाद
विष्णु के अचिन्त्य अंश स्वरूप अपने आप (आत्मा) का स्मरण करते हुए, दानवों का दर्प चूर करने वाले सुमित्राकुमार को वह देवकंटक (रावण)...
English Commentary
The reason for Lakshmana's heaviness is revealed: he remembered his divine nature as a part of Vishnu ('Vishnor... bhagam'). Even in semi-consciousness, this self-realization made him grounded and immovable to the enemy. It emphasizes the metaphysical aspect of the war; it's a clash of spiritual essences.
हिंदी टीका
लक्ष्मण ने अचेत अवस्था में भी अपने वास्तविक स्वरूप—विष्णु के अंश (शेषनाग)—का स्मरण किया। इसी कारण वे भारी हो गए। रावण ('देवकंटक') अपनी पूरी ताकत लगाकर भी असफल रहा। यह आत्म-बोध की शक्ति है जो संकट के समय भी रक्षा करती है।