Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 59•SHLOKA: 64

ऋषयो वानराः सिद्धा नेदुर्देवाः सहासुरैः ।
अथाश्वास्य महातेजा रावणो वाक्यमब्रवीत् ॥६-५९-६४॥
ṛṣayo vānarāḥ siddhā nedurdevāḥ savāsavāḥ |
athāśvāsya mahātejā rāvaṇo vākyamabravīt ॥6-59-64॥
Translation
...the Sages, Monkeys, Siddhas, and Gods along with Indra roared (in joy). Then, having recovered, the high-souled Ravana spoke these words.
हिंदी अनुवाद
...ऋषि, वानर, सिद्ध और इन्द्र सहित देवता हर्षनाद करने लगे। तदनन्तर, आश्वस्त (स्वस्थ) होकर महातेजस्वी रावण ने यह वचन कहा।
English Commentary
Seeing Ravana's state, the gods and sages rejoice. But Ravana recovers ('ashvasya') quickly. It is a testament to his combat ability that he stands up immediately after taking such a hit.
हिंदी टीका
रावण की दुर्दशा देखकर देवता और ऋषि प्रसन्न होते हैं। लेकिन रावण जल्दी ही संभल जाता है ('आश्वास्य')। यह उसकी युद्ध क्षमता है कि वह चोट खाकर भी तुरंत खड़ा हो जाता है।