Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 59•SHLOKA: 66

धिगस्तु मम वीर्येण यस्त्वं जीवसि रावण ।
सकृत्तु प्रहरेदानीं दुर्बुद्धे किं विकत्थसे ॥६-५९-६६॥
dhigastu mama vīryeṇa yastvaṃ jīvasi rāvaṇa |
sakṛttu praharedānīṃ durbuddhe kiṃ vikatthase ॥6-59-66॥
Translation
'Fie on my valor, O Ravana, that you are still alive! O evil-minded one! Strike me once now; why do you boast in vain?'
हिंदी अनुवाद
'हे रावण! मेरे बल को धिक्कार है, जिसके रहते तू (अभी भी) जीवित है। हे दुर्बुद्धि! अब तू मुझ पर एक बार प्रहार कर, व्यर्थ बड़ाई क्यों कर रहा है?'
English Commentary
Hanuman is not flattered by the praise. He says if Ravana survived, his own strength is shameful ('fie on it'). He provokes Ravana to strike again.
हिंदी टीका
हनुमान जी प्रशंसा से खुश नहीं होते। वे कहते हैं कि अगर रावण जीवित बच गया, तो उनका बल व्यर्थ है ('धिक्कार है')। वे रावण को पुनः प्रहार करने के लिए उकसाते हैं।