Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 6•SHLOKA: 7

तेषाम् तु समवेतानाम् गुण दोषम् वदामि अहम् ।
मन्त्रिभिर् हित सम्युक्तैः समर्थैर् मन्त्र निर्णये ॥६-६-७॥
teṣāṃ tu samavetānāṃ guṇadoṣau vadāmyaham । mantrastribhirhi saṃyuktaḥ samarthairmantranirṇaye ॥6-6-7॥
Translation
'I shall state the merits and defects of these (three types) gathered here. Counsel is indeed combined with three capable factors in deciding advice...'
हिंदी अनुवाद
'उन (तीनों प्रकार के पुरुषों) के गुण और दोष मैं बताता हूँ। मंत्रियों के साथ मिलकर मंत्रणा का निर्णय करने में...'
English Commentary
Ravana prepares to elaborate on the 'Guna' (merits) and 'Dosha' (defects) of the three categories. He sets the stage to define the ideal consultation process. The text implies that decision-making ('mantranirnaya') is a structured process, not random guessing.
हिंदी टीका
रावण अब विस्तार से परिभाषाएँ देने जा रहा है। वह समझाना चाहता है कि एक राजा या व्यक्ति निर्णय कैसे लेता है। यह श्लोक अगले श्लोकों की भूमिका है जहाँ वह 'उत्तम पुरुष' की परिभाषा देगा।