Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 60SHLOKA: 13
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 60

राक्षसाश्चापि तिष्ठन्तु चर्यागोपुरमूर्द्धसु ।
स चाप्रतिमगाम्भीरो देवदानवदर्पहा ॥६-६०-१३॥

rākṣasāścāpi tiṣṭhantu caryāgopuramūrddhasu |
sa cāpratimagāmbhīro devadānavadarpahā ॥6-60-13॥

Translation

Let the Rakshasas be stationed on the main streets and atop the city gates. And he (Kumbhakarna), who possesses incomparable depth and is the destroyer of the pride of gods and demons...

हिंदी अनुवाद

राक्षसगण चर्याओं (सड़कों) और गोपुरों (द्वारों) के शिखरों पर तैनात रहें। और वह (कुम्भकर्ण) जो अप्रतिम गम्भीरता वाला तथा देवताओं और दानवों का दर्प हरने वाला है...


English Commentary

Ravana now issues practical orders. He tightens security and turns to his greatest weapon—Kumbhakarna. Kumbhakarna's 'incomparable depth' and power are now Ravana's only hope.

हिंदी टीका

रावण अब व्यावहारिक आदेश देता है। वह सुरक्षा कड़ी करता है और साथ ही अपने सबसे बड़े अस्त्र—कुम्भकर्ण—की ओर मुड़ता है। कुम्भकर्ण की 'अप्रतिम गम्भीरता' और शक्ति ही अब रावण की एकमात्र आशा है।