Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 60•SHLOKA: 23

जग्मुः परमसम्भ्रान्ताः कुम्भकर्णनिवेशनम् ।
ते रावणसमादिष्टा मांसशोणितभोजनाः ॥६-६०-२३॥
jagmuḥ paramasambhrāntāḥ kumbhakarṇaniveśanam |
te rāvaṇasamādiṣṭā māṃsaśoṇitabhojanāḥ ॥6-60-23॥
Translation
...went in great haste and confusion to Kumbhakarna's abode. Ordered by Ravana, those flesh-and-blood-eating demons (departed).
हिंदी अनुवाद
...अत्यंत घबराए हुए कुम्भकर्ण के भवन की ओर गए। रावण द्वारा आदेश दिए जाने पर वे मांस और रक्त का भोजन करने वाले राक्षस (चल पड़े)।
English Commentary
'Paramasambhrantah' (greatly agitated/hasty) shows the demons' state of mind and the urgency of the task. They know that both the King's order and the situation are critical.
हिंदी टीका
'परमसम्भ्रान्ताः' (अत्यंत घबराए हुए) शब्द राक्षसों की मनस्थिति और कार्य की तात्कालिकता (urgency) को दिखाता है। वे जानते हैं कि राजा का आदेश और परिस्थिति दोनों गंभीर हैं।