Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 60•SHLOKA: 25

कुम्भकर्णगुहां रम्यां सर्वगन्धप्रवाहिनीम् ।
कुम्भकर्णस्य निश्वासादवधूता महाबलाः ॥६-६०-२५॥
kumbhakarṇaguhāṃ ramyāṃ sarvagandhapravāhinīm |
kumbhakarṇasya niśvāsādavadhūtā mahābalāḥ ॥6-60-25॥
Translation
...entering Kumbhakarna's beautiful cave which wafted all kinds of scents, those mighty demons were pushed back by the force of Kumbhakarna's breath.
हिंदी अनुवाद
...कुम्भकर्ण की रमणीय और सब प्रकार की गंधों से महकती हुई गुफा में प्रवेश करके, वे महाबली राक्षस कुम्भकर्ण की श्वास-वायु से पीछे धकेल दिए गए।
English Commentary
Kumbhakarna's power can be gauged from the fact that the mere force of his breath was enough to push back mighty demons. This is a vivid depiction of his formidable sleep.
हिंदी टीका
कुम्भकर्ण की शक्ति का अंदाजा इसी से लगाया जा सकता है कि उसकी सांस की हवा ही महाबली राक्षसों को पीछे धकेलने के लिए पर्याप्त थी। यह दृश्य उसकी भयंकर निद्रा का सजीव चित्रण है।