Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 60•SHLOKA: 34

पुरस्तात् कुम्भकर्णस्य चकुस्त्रिदशशत्रवः ।
लिलिपुश्च परार्ध्येन चन्दनेन परन्तपम् ॥६-६०-३४॥
purastāt kumbhakarṇasya cakustridaśaśatravaḥ |
lilipuśca parārdhyena candanena parantapam ॥6-60-34॥
Translation
Those enemies of the gods placed all this before Kumbhakarna and smeared that scorcher of enemies with excellent sandalwood paste.
हिंदी अनुवाद
देवताओं के शत्रु उन राक्षसों ने कुम्भकर्ण के सामने यह सब रख दिया और उस परंतप (शत्रुतापन) के शरीर पर श्रेष्ठ चंदन का लेप किया।
English Commentary
Fragrance follows food. Smearing sandalwood is an attempt to please him and wake him pleasantly.
हिंदी टीका
भोजन के बाद सुगन्ध। चंदन का लेप उसे प्रसन्न करने और नींद से सुखद रूप से जगाने का प्रयास है।