Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 60SHLOKA: 35
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 60

दिव्यैराच्छादयामासुर्माल्यैर्गन्धैः सुगन्धिभिः ।
धूपं सुगन्धं ससृजुस्तुष्टुवुश्च परन्तपम् ॥६-६०-३५॥

divyairācchādayāmāsurmālyairgandhaiḥ sugandhibhiḥ |
dhūpaṃ sugandhaṃ sasṛjustuṣṭuvuśca parantapam ॥6-60-35॥

Translation

They covered him with divine garlands and fragrant scents. They burnt fragrant incense and sang praises of that scorcher of enemies.

हिंदी अनुवाद

उन्होंने उसे दिव्य मालाओं और सुगंधित गंधों से ढक दिया। सुगंधित धूप जलाई और उस परंतप की स्तुति की।


English Commentary

Singing praises is part of the waking ritual. They extol his valor so that his warrior blood boils and he wakes up.

हिंदी टीका

स्तुति (प्रशंसा) करना जगाने की प्रक्रिया का हिस्सा है। वे उसकी वीरता का बखान कर रहे हैं ताकि उसका क्षत्रिय रक्त उबल उठे और वह जाग जाए।