Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 60SHLOKA: 68
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 60

किमर्थमहमादृत्य भवद्भिः प्रतिबोधितः ।
कच्चित् सुकुशलं राज्ञो भयवानेष वा न किम् ॥६-६०-६८॥

kimarthamahamadṛtya bhavadbhiḥ pratibodhitaḥ |
kaccit sukuśalaṃ rājño bhayavāneṣa vā na kim ॥6-60-68॥

Translation

Why have I been awakened by you with such respect (effort)? Is the King well? Or is there some fear for him?

हिंदी अनुवाद

किसलिए आप लोगों ने इतना आदर (प्रयास) करके मुझे जगाया है? क्या राजा (रावण) कुशल से हैं? अथवा उन्हें कोई भय तो नहीं है?


English Commentary

Kumbhakarna's first concern is his brother Ravana's safety. He is wise enough to know he wouldn't be woken without a grave crisis.

हिंदी टीका

कुम्भकर्ण की पहली चिंता अपने भाई रावण की सुरक्षा है। वह समझदार है कि बिना बड़े संकट के उसे नहीं जगाया जाता।