Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 60SHLOKA: 89
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 60

तथेत्युक्त्वा तु ते सर्वे पुनरागम्य राक्षसाः ।
कुम्भकर्णमिदं वाक्यमूचू रावणचोदिताः ॥६-६०-८९॥

tathetyuktvā tu te sarve punarāgamya rākṣasāḥ |
kumbhakarṇamidam vākyamūcū rāvaṇacoditāḥ ॥6-60-89॥

Translation

Saying 'So be it,' all those Rakshasas came back again and, prompted by Ravana, spoke these words to Kumbhakarna.

हिंदी अनुवाद

'तथास्तु' (ऐसा ही हो) कहकर वे सभी राक्षस पुनः लौटकर आए और रावण द्वारा प्रेरित होकर उन्होंने कुम्भकर्ण से यह बात कही।


English Commentary

The messengers return to relay the King's command. This back-and-forth movement builds anticipation for the meeting between the two brothers.

हिंदी टीका

आज्ञा का पालन। दूत वापस कुम्भकर्ण के पास पहुँचे। यह श्लोक संवाद के आदान-प्रदान और कथा के प्रवाह को बनाए रखता है।