Srimad Valmiki Ramayana

ततो गवाक्षः शरभो हनुमानङ्गदस्तथा ।
शैलशृङ्गाणि शैलाभा गृहीत्वा द्वारमभ्ययुः ॥६-६१-३८॥
tato gavākṣaḥ śarabho hanumānaṅgadastathā |
śailaśṛṅgāṇi śailābhā gṛhītvā dvāramabhyayuḥ ॥6-61-38॥
Translation
Thereafter, Gavaksha, Sharabha, Hanuman, and Angada, who themselves resembled mountains, took up mountain peaks and advanced toward the gate.
हिंदी अनुवाद
तत्पश्चात पर्वत के समान कांति वाले गवाक्ष, शरभ, हनुमान और अंगद पर्वत के शिखरों को लेकर (लंका के) द्वार की ओर बढ़े।
English Commentary
The primary pillars of the Vanara army are mentioned here. The presence of Gavaksha, Sharabha, Hanuman, and Angada in the frontline ensures a powerful assault. The epithet 'shailabha' (resembling mountains) illustrates the symmetry between the heroes and the peaks they carry. This is a living manifestation of valor.
हिंदी टीका
यहाँ वानर सेना के मुख्य स्तंभों का नामोल्लेख है। गवाक्ष, शरभ, हनुमान और अंगद का अग्रिम पंक्ति में होना यह सुनिश्चित करता है कि आक्रमण अत्यंत प्रभावशाली होगा। 'शैलाभा' (पर्वत के समान) विशेषण उनके और उनके द्वारा उठाए गए शिखरों के बीच की समरूपता को दर्शाता है। यह वीरता का एक साक्षात् विग्रह है।