Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 61SHLOKA: 4
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 61

विद्रुतां वाहिनीं दृष्ट्वा वर्धमानं च राक्षसम् ।
सविस्मयमिदं रामो विभीषणमुवाच ह ॥६-६१-४॥

vidrutāṃ vāhinīṃ dṛṣṭvā vardhamānaṃ ca rākṣasam |
savismayamidaṃ rāmo vibhīṣaṇamuvāca ha ॥6-61-4॥

Translation

Seeing the army fleeing and the Rakshasa advancing, Shri Rama, filled with wonder, spoke these words to Vibhishana.

हिंदी अनुवाद

अपनी सेना को भागते हुए और उस राक्षस को बढ़ते हुए देखकर श्री राम ने विस्मय के साथ विभीषण से यह बात कही।


English Commentary

Shri Rama's wonder reflects His sensitivity and alertness to the unfolding situation. He observes that the enemy's psychological impact on His army is profound. Like a skilled general, He immediately consults Vibhishana, who possesses intimate knowledge of Lanka's secrets and its warriors. The word 'vismaya' (wonder) suggests that a creature as extraordinary as Kumbhakarna was beyond the ordinary category of beings.

हिंदी टीका

श्री राम का विस्मय उनकी संवेदनशीलता और स्थिति के प्रति सजगता को दर्शाता है। वे देख रहे हैं कि शत्रु का प्रभाव उनकी सेना पर अत्यंत गहरा है। एक कुशल सेनापति की भांति वे तुरंत विभीषण से परामर्श करते हैं, जो लंका के रहस्यों और योद्धाओं के ज्ञाता हैं। यहाँ 'विस्मय' शब्द यह भी संकेत देता है कि कुम्भकर्ण जैसा विलक्षण प्राणी साधारण कोटि का नहीं था।