Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 63•SHLOKA: 16

अहितं च हिताकारं धार्ष्ट्याज्जल्पन्ति ये नराः ।
अवेक्ष्य मन्त्रबाह्यास्ते कर्तव्याः कृत्यदूषणाः ॥६-६३-१६॥
ahitaṃ ca hitākāraṃ dhārṣṭyājjalpanti ye narāḥ |
avekṣya mantrabāhyāste kartavyāḥ kṛtyadūṣaṇāḥ ॥6-63-16॥
Translation
Those men who audaciously speak harmful things disguised as beneficial should be identified and excluded from counsel, for they spoil the tasks.
हिंदी अनुवाद
जो लोग धृष्टतापूर्वक अहितकारी बात को भी हितकारी रूप में कहते हैं, उन्हें पहचानकर मंत्रणा (सलाह) से बाहर कर देना चाहिए, क्योंकि वे कार्यों को दूषित करने वाले हैं।
English Commentary
Sweet-talking enemies are more dangerous. Ministers who agree with the king merely to push the state into war are actually 'Krityadushana' (spoilers of tasks).
हिंदी टीका
मीठी बातें करने वाले शत्रु अधिक खतरनाक होते हैं। जो मंत्री राजा की हाँ में हाँ मिलाकर राज्य को युद्ध में धकेलते हैं, वे वास्तव में 'कृत्यदूषण' (काम बिगाड़ने वाले) हैं।