Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 63•SHLOKA: 36

सुखी भव महाबाहो सीता भवतु दुःखिता ।
अद्य रामस्य पश्यन्तु निधनं सुमहत् प्रियम् ॥६-६३-३६॥
sukhī bhava mahābāho sītā bhavatu duḥkhitā |
adya rāmasya paśyantu nidhanaṃ sumahat priyam ॥6-63-36॥
Translation
Be happy, O mighty-armed one, and let Sita be sorrowful. Let the Rakshasas see Shri Rama's death today, which is so dear (to you).
हिंदी अनुवाद
हे महाबाहु! आप सुखी होइए और सीता दुखी हो। आज (राक्षस लोग) श्री राम का निधन देखें जो (आपको) अत्यंत प्रिय है।
English Commentary
Kumbhakarna is now entirely on Ravana's side. He desires his brother's happiness at the cost of Sita's sorrow. This is the tragedy of blind love.
हिंदी टीका
कुम्भकर्ण अब पूरी तरह रावण के पक्ष में है। वह सीता के दुख की कीमत पर अपने भाई का सुख चाहता है। यह अंध-प्रेम की त्रासदी है।