Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 63SHLOKA: 44
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 63

गिरिमात्रशरीरस्य शितशूलधरस्य मे ।
नर्दतस्तीक्ष्णदंष्ट्रस्य बिभीयाच्च पुरन्दरः ॥६-६३-४४॥

girimātraśarīrasya śitaśūladharasya me |
nardatastīkṣṇadaṃṣṭrasya bibhīyācca purandaraḥ ॥6-63-44॥

Translation

Even Purandara (Indra) would be afraid of me, who has a body like a mountain, holds a sharp trident, roars loudly, and possesses sharp fangs.

हिंदी अनुवाद

पर्वत के समान विशाल शरीर वाले, तीखा शूल धारण किए हुए, गर्जना करते हुए और तीखी दाढ़ों वाले मुझसे तो पुरन्दर (इन्द्र) भी डर जाएँगे।


English Commentary

Kumbhakarna describes his terrifying form, which is a part of psychological warfare.

हिंदी टीका

कुम्भकर्ण अपने भयानक रूप का वर्णन करता है जो मनोवैज्ञानिक युद्ध (psychological warfare) का हिस्सा है।