Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 63•SHLOKA: 50

हनुमन्तं च रक्षोघ्नं लङ्का येन प्रदीपिता ।
हरींश्चापि हनिष्यामि संयुगे समवस्थितान् ॥६-६३-५०॥
hanumantaṃ ca rakṣoghnaṃ laṅkā yena pradīpitā |
harīṃścāpi haniṣyāmi saṃyuge samavasthitān ॥6-63-50॥
Translation
And (I shall kill) Hanuman, the slayer of Rakshasas, by whom Lanka was set ablaze. I shall also kill other monkeys present in the battle.
हिंदी अनुवाद
और उस राक्षस-घाती हनुमान को भी (मारूँगा) जिसने लंका जलाई थी। युद्ध में उपस्थित अन्य वानरों को भी मार डालूँगा।
English Commentary
There is specific rage against Hanuman for burning Lanka, which was a humiliation for the Rakshasas.
हिंदी टीका
हनुमान के प्रति विशेष रोष है क्योंकि उन्होंने लंका दहन किया था, जो राक्षसों के अपमान का कारण था।