Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 63•SHLOKA: 54

पर्वतांश्चूर्णयिष्यामि दारयिष्यामि मेदिनीम् ।
दीर्घकालं प्रसुप्तस्य कुम्भकर्णस्य विक्रमम् ॥६-६३-५४॥
parvatāṃścūrṇayiṣyāmi dārayiṣyāmi medinīm |
dīrghakālaṃ prasuptasya kumbhakarṇasya vikramam ॥6-63-54॥
Translation
I shall pulverize mountains and tear apart the earth. The prowess of Kumbhakarna, who has slept for a long time...
हिंदी अनुवाद
मैं पर्वतों को चूर-चूर कर दूँगा और पृथ्वी को फाड़ दूँगा। दीर्घकाल से सोए हुए कुम्भकर्ण का पराक्रम...
English Commentary
He views his long sleep as accumulated energy that will now explode.
हिंदी टीका
अपनी लंबी नींद को वह ऊर्जा संचय के रूप में देखता है जो अब विस्फोट की तरह बाहर आएगी।