Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 65•SHLOKA: 53

स लङ्घयित्वा प्राकारं पद्भ्यां पर्वतसन्निभः ।
ददर्शाभ्रघनप्रख्यं वानरानीकमद्भुतम् ॥६-६५-५३॥
sa laṅghayitvā prākāraṃ padbhyāṃ parvatasannibhaḥ |
dadarśābhraghanaprakhyaṃ vānarānīkamadbhutam ॥6-65-53॥
Translation
Crossing the defensive wall with his feet, he, resembling a mountain, saw the wonderful monkey army looking like a mass of clouds.
हिंदी अनुवाद
पर्वत के समान उस (कुम्भकर्ण) ने पैरों से (लंघकर) परकोटे (प्राकार) को पार किया और बादलों के समूह के समान अद्भुत वानर सेना को देखा।
English Commentary
The giant enters the field. Crossing the city wall simply by stepping over it emphasizes his size. He confronts the 'adbhutam' (wonderful/amazing) Vanara army, described as a mass of clouds. The visual is of a mountain facing a storm.
हिंदी टीका
कुम्भकर्ण इतना विशाल था कि उसने लंका की दीवार को फाँदकर या लांघकर ('लङ्घयित्वा') पार किया। बाहर आकर उसने वानर सेना को देखा जो 'अभ्रघनप्रख्यं' (बादलों जैसी घनी) थी। दो विशाल शक्तियों का आमना-सामना हुआ।