Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 66•SHLOKA: 11

तस्य गात्रेषु पतिता भिद्यन्ते शतशः शिलाः ।
पादपाः पुष्पिताग्राश्च भग्नाः पेतुर्महीतले ॥६-६६-११॥
tasya gātreṣu patitā bhidyante śataśaḥ śilāḥ |
pādapāḥ puṣpitāgrāśca bhagnāḥ peturmahītale ॥6-66-11॥
Translation
Hundreds of rocks shattered upon falling on his body, and flowering trees broke and fell to the ground.
हिंदी अनुवाद
उसके शरीर पर गिरकर सैकड़ों शिलाएं चूर-चूर हो गईं और फूलों वाले वृक्ष टूटकर पृथ्वी पर गिर पड़े।
English Commentary
His body is as hard as a diamond (Vajra). The shattering of weapons causes despair among the monkeys.
हिंदी टीका
उसका शरीर वज्र जैसा कठोर है। हथियारों का टूटना वानरों के लिए हताशा का कारण बनता है।