Srimad Valmiki Ramayana

अथ दाशरथी रामो रौद्रमस्त्रं प्रयोजयन् ।
कुम्भकर्णस्य हृदये ससर्ज निशिताञ्शरान् ॥६-६७-११९॥
atha dāśarathī rāmo raudramastraṃ prayojayan |
kumbhakarṇasya hṛdaye sasarja niśitāñśarān ॥6-67-119॥
Translation
Then Shri Rama, the son of Dasharatha, employing the 'Raudra' missile, discharged sharp arrows at Kumbhakarna's heart.
हिंदी अनुवाद
तब दशरथ पुत्र श्री राम ने 'रौद्र अस्त्र' का प्रयोग करते हुए कुम्भकर्ण के हृदय पर तीखे बाण छोड़े।
English Commentary
Shri Rama's initial strike involves the 'Raudra' missile, imbued with the destructive power of Lord Shiva. Striking the heart is a direct challenge to the enemy's vital life-force. Shri Rama understood that a foe like Kumbhakarna could not be subdued by ordinary arrows. This marks the beginning of His deployment of divine weaponry.
हिंदी टीका
श्री राम का प्रथम प्रहार ही 'रौद्र अस्त्र' के साथ हुआ, जो भगवान शिव की संहारक शक्ति से युक्त है। हृदय (हृदये) पर प्रहार करना शत्रु की प्राण-शक्ति को सीधे चुनौती देना है। श्री राम जानते थे कि कुम्भकर्ण जैसा शत्रु साधारण बाणों से वश में नहीं आएगा। यह उनके युद्ध-कौशल और दैवीय शक्तियों के प्रयोग का आरम्भ है।