Srimad Valmiki Ramayana

स कुम्भकर्णं कुपितो जघान वेगेन शैलोत्तमभीमकायम् ।
स चुक्षुभे तेन तदाभिभूतो मेदार्द्रगात्रो रुधिरावसिक्तः ॥६-६७-१८॥
sa kumbhakarṇaṃ kupito jaghāna vegena śailottamabhīmakāyam |
sa cukṣubhe tena tadābhibhūto medārdragātro rudhirāvasiktaḥ ॥6-67-18॥
Translation
Enraged, Hanuman struck the massive-bodied Kumbhakarna with that mountain peak with great force. Overwhelmed by that blow, he staggered, his body drenched in marrow and blood.
हिंदी अनुवाद
क्रोधित हनुमान जी ने उस पर्वत शिखर से भीमकाय कुम्भकर्ण पर बड़े वेग से प्रहार किया। उस चोट से वह विचलित हो गया, उसका शरीर चर्बी और रक्त से लथपथ हो गया।
English Commentary
Shri Hanuman's strike was so powerful that even a mountain-like demon like Kumbhakarna 'Chukshubhe' (staggered or trembled). The body drenched in blood and marrow signifies the severe physical trauma inflicted. This was a highly encouraging moment for the Vanara army, witnessing their champion cause pain to the seemingly invincible giant.
हिंदी टीका
हनुमान जी का प्रहार इतना प्रचंड था कि कुम्भकर्ण जैसा पर्वत-तुल्य राक्षस भी 'चुक्षुभे' (विचलित होना या कांपना) लगा। रक्त और चर्बी (मेद) से सना शरीर उसकी शारीरिक क्षति को दर्शाता है। यह वानर सेना के लिए एक अत्यंत उत्साहवर्धक क्षण था, जहाँ उन्होंने देखा कि उनके महावीर ने उस अजेय दैत्य को भी पीड़ा पहुँचाई है।