Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 67SHLOKA: 187
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 67

ततस्तु देवर्षिमहर्षिपन्नगाः सुराश्च भूतानि सुपर्णगुह्यकाः ।
सयक्षगन्धर्वगणा नभोगताः प्रहर्षिता रामपराक्रमेण ॥६-६७-१८७॥

tatastu devarṣimaharṣipannagāḥ surāśca bhūtāni suparṇaguhyakāḥ |
sayakṣagandharvagaṇā nabhogatāḥ praharṣitā rāmaparākramēṇa ॥6-67-187॥

Translation

Then the celestial sages, great sages, Nagas, Gods, living beings, Garudas, Guhyakas, along with hosts of Yakshas and Gandharvas stationed in the sky, were greatly delighted by the prowess of Shri Rama.

हिंदी अनुवाद

तब आकाश में स्थित देवर्षि, महर्षि, नाग, देवता, प्राणी, गरुड़, गुह्यक, यक्ष और गन्धर्व श्री राम के पराक्रम को देखकर अत्यंत हर्षित हुए।


English Commentary

All the virtuous and divine powers of the cosmos witnessed this victory of Shri Rama. It was not just a victory for the Vanaras, but a collective triumph of humanity and divinity. The phrase 'Shri Rama-parakramena' (by Shri Rama's prowess) proves that the welfare of the world is possible only through the power of the Supreme Lord. This scene establishes His universal sovereignty.

हिंदी टीका

ब्रह्मांड की सभी सात्विक और दिव्य शक्तियां श्री राम की इस विजय की साक्षी बनीं। यह केवल वानरों की जीत नहीं थी, बल्कि मानवता और दिव्यता की संयुक्त विजय थी। 'रामपराक्रमेण' (श्री राम के पराक्रम से) शब्द सिद्ध करते हैं कि संसार का कल्याण केवल परमात्मा की शक्ति से ही संभव है। यह दृश्य श्री राम के सार्वभौमिक प्रभुत्व को स्थापित करता है।