Srimad Valmiki Ramayana

देवैरपि सगन्धर्वैः सकिन्नरमहोरगैः ।
सर्वे च विदुषो वीराः सर्वे युद्धविशारदाः ॥ ६.६९.१३ ॥ सर्वे प्रवरविज्ञानाः सर्वे लब्धवरास्तथा ॥ ॥६-६९-१३॥
devairapi sagandharvaiḥ sakinnaramahoragaiḥ |
sarve ca viduṣo vīrāḥ sarve yuddhaviśāradāḥ |
|
6.69.13 |
|
sarve pravaravijñānāḥ sarve labdhavarāstathā ॥6-69-13॥
Translation
(Not defeated) even by gods along with Gandharvas, Kinnaras, and great serpents. All were learned heroes, all skilled in warfare, all possessors of superior knowledge, and all had obtained boons.
हिंदी अनुवाद
वे गंधर्वों, किन्नरों और महासर्पों सहित देवताओं द्वारा भी (पराजित नहीं हुए थे)। वे सभी विद्वान वीर थे, सभी युद्धकला में निपुण थे, सभी श्रेष्ठ विज्ञान (ज्ञान) वाले थे और सभी ने वरदान प्राप्त किए थे।
English Commentary
They were not just strong but also 'vidusho' (learned) and 'pravaravijnanaha' (possessors of superior knowledge). Ravana's sons were adept in both weapons and scriptures, making them complete warriors.
हिंदी टीका
ये केवल बलवान नहीं, बल्कि 'विदुषो' (विद्वान) और 'प्रवरविज्ञानाः' (श्रेष्ठ ज्ञानी) भी थे। रावण के पुत्र शस्त्र और शास्त्र दोनों में पारंगत थे, जो उन्हें संपूर्ण योद्धा बनाता था।