Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 69•SHLOKA: 40

रक्षसां सिंहनादैश्च पुस्फोटेव तदा ऽम्बरम् ।
ते ऽभिनिष्क्रम्य मुदिता राक्षसेन्द्रा महाबलाः ॥६-६९-४०॥
rakṣasāṃ siṃhanādaiśca pusphoṭeva tadā 'mbaram |
te 'bhiniṣkramya muditā rākṣasendrā mahābalāḥ ॥6-69-40॥
Translation
The sky seemed to crack with the lion-roars of the Rakshasas. Those mighty Rakshasa leaders exited with joy...
हिंदी अनुवाद
राक्षसों के सिंहनाद से उस समय आकाश मानो फट सा गया। वे महाबली राक्षस-श्रेष्ठ प्रसन्न होकर बाहर निकले...
English Commentary
Being 'joyful' for war is a Rakshasa trait, finding pleasure in violence.
हिंदी टीका
युद्ध के लिए 'प्रसन्न' होना राक्षसी प्रकृति है, जो हिंसा में आनंद लेती है।