Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 69•SHLOKA: 42

हस्त्यश्वरथसम्बाधं किङ्किणीशतनादितम् ।
नीलजीमूतसङ्काशं समुद्यतमहायुधम् ॥६-६९-४२॥
hastyaśvarathasambādhaṃ kiṅkiṇīśatanāditam |
nīlajīmūtasaṅkāśaṃ samudyatamahāyudham ॥6-69-42॥
Translation
(The monkeys saw the Rakshasa army) crowded with elephants, horses, and chariots, resonating with hundreds of bells, looking like blue clouds, with great weapons raised.
हिंदी अनुवाद
(वानरों ने देखा कि राक्षस सेना) हाथी, घोड़ों और रथों से भरी हुई है, सैंकड़ों घंटियों से गूंज रही है, नीले मेघ के समान है और महायुध उठाए हुए है।
English Commentary
The sight and sound (bells) of the Rakshasa army are meant to intimidate the monkeys.
हिंदी टीका
राक्षस सेना का दृश्य और ध्वनि (घंटियाँ) वानरों के लिए भय उत्पन्न करने वाला है।