Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 69SHLOKA: 43
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 69

दीप्तानलपविप्रख्यैः सर्वतो नैर्ऋतैर्वृतम् ।
तद् दृष्ट्वा बलमायान्तं लब्धलक्षाः प्लवङ्गमाः ॥६-६९-४३॥

dīptānalapaviprakhyaiḥ sarvato nairṛtairvṛtam |
tad dṛṣṭvā balamāyāntaṃ labdhalakṣāḥ plavaṅgamāḥ ॥6-69-43॥

Translation

It was surrounded on all sides by Rakshasas resembling blazing fire and thunderbolts. Seeing that army approaching, the monkeys, having taken aim...

हिंदी अनुवाद

वह (सेना) प्रदीप्त अग्नि और वज्र के समान राक्षसों से सब ओर से घिरी थी। उस सेना को आता देख, निशाना साधने वाले वानर...


English Commentary

The monkeys are ready too. 'Labdhalakshaha' (having taken aim) shows they are alert.

हिंदी टीका

वानर भी तैयार हैं। 'लब्धलक्षाः' (लक्ष्य साधने वाले) दिखाता है कि वे सतर्क हैं।