Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 69•SHLOKA: 53

चेरुः पेतुश्च नेदुश्च तत्र राक्षसपुङ्गवाः ।
राक्षसाश्च शरैस्तीक्ष्णैर्बिभिदुः कपिकुञ्जरान् ॥६-६९-५३॥
ceruḥ petuśca neduśca tatra rākṣasapuṅgavāḥ |
rākṣasāśca śaraistīkṣṇairbibhiduḥ kapikuñjarān ॥6-69-53॥
Translation
The best of Rakshasas roamed, fell, and roared there. Rakshasas also pierced the elephant-like monkeys with sharp arrows.
हिंदी अनुवाद
वहाँ राक्षस-श्रेष्ठ विचरण कर रहे थे, गिर रहे थे और चिल्ला रहे थे। राक्षसों ने भी तीखे बाणों से वानर-श्रेष्ठों को बींध डाला।
English Commentary
The battle is evenly poised. Both sides are inflicting heavy damage.
हिंदी टीका
युद्ध बराबरी का है। दोनों पक्ष एक-दूसरे को भारी नुकसान पहुँचा रहे हैं।