Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 69•SHLOKA: 6

कामं तिष्ठ महाराज निर्गमिष्याम्यहं रणम् ।
उद्धरिष्यामि ते शत्रून् गरुडः पन्नगानिव ॥६-६९-६॥
kāmaṃ tiṣṭha mahārāja nirgamiṣyāmyahaṃ raṇam |
uddhariṣyāmi te śatrūn garuḍaḥ pannagāniva ॥6-69-6॥
Translation
O Great King! Stay here if you wish; I shall go forth to battle. I shall root out your enemies just as Garuda destroys serpents.
हिंदी अनुवाद
हे महाराज! आप चाहें तो (विश्श्री राम करें) यहीं रहें, मैं युद्ध के लिए जाऊँगा। मैं आपके शत्रुओं को वैसे ही उखाड़ फेंकूँगा जैसे गरुड़ साँपों को।
English Commentary
Trishira shoulders the responsibility like an ideal son and commander. The simile of Garuda and serpents illustrates the certainty and speed of the enemies' destruction.
हिंदी टीका
त्रिशिरा एक आदर्श पुत्र और सेनापति की तरह जिम्मेदारी अपने कंधों पर लेता है। गरुड़ और सर्प की उपमा शत्रुओं के विनाश की निश्चितता और गति को दर्शाती है।