Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 69•SHLOKA: 69

ततो हयं मारुततुल्यवेगमारुह्य शक्तिं निशितां प्रगृह्य ।
नरान्तको वानरराजसैन्यं महार्णवं मीन इवाविवेश ॥६-६९-६९॥
tato hayaṃ mārutatulyavegamāruhya śaktiṃ niśitāṃ pragṛhya |
narāntako vānararājasainyaṃ mahārṇavaṃ mīna ivāviveśa ॥6-69-69॥
Translation
Then, mounting a horse as swift as the wind and holding a sharp Shakti, Narantaka entered the monkey king's army like a fish entering the ocean.
हिंदी अनुवाद
तदनन्तर, वायु के समान वेग वाले घोड़े पर सवार होकर और तीखी शक्ति लेकर, नरान्तक वानरराज की सेना में वैसे ही घुस गया जैसे महासागर में मछली।
English Commentary
Entry of Narantaka. His speed and skill (like a fish) make him lethal to the monkey army.
हिंदी टीका
नरान्तक का प्रवेश। उसकी गति और कौशल (मछली जैसा) उसे वानर सेना के लिए घातक बनाते हैं।