Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 69SHLOKA: 77
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 69

न शेकुर्धावितुं वीरा न स्थातुं स्पन्दितुं भयात् ।
उत्पतन्तं स्थितं यान्तं सर्वान् विव्याध वीर्यवान् ॥६-६९-७७॥

na śekurdhāvituṃ vīrā na sthātuṃ spandituṃ bhayāt |
utpatantaṃ sthitaṃ yāntaṃ sarvān vivyādha vīryavān ॥6-69-77॥

Translation

Due to fear, the brave monkeys could neither run, nor stand, nor move. That valiant one pierced everyone—whether jumping, standing, or moving.

हिंदी अनुवाद

भय के कारण वीर वानर न दौड़ सकते थे, न खड़े रह सकते थे और न ही हिल सकते थे। उस वीर्यवान ने उछलते हुए, खड़े हुए और चलते हुए—सभी को बींध डाला।


English Commentary

This verse describes the complete paralysis of terror within the enemy ranks. Narantaka's aim was so precise that no state—running, standing, or moving—offered safety.

हिंदी टीका

यह श्लोक शत्रु सेना में व्याप्त पूर्ण आतंक (paralysis) का वर्णन करता है। नरान्तक की मारक क्षमता इतनी सटीक थी कि कोई भी अवस्था (भागना, रुकना या हिलना) सुरक्षित नहीं थी।