Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 69SHLOKA: 95
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 69

अथाङ्गदो मुष्टिविभिन्नमूर्धा सुस्राव तीव्रं रुधिरं भृशोष्णम् ।
मुहुर्विजज्वाल मुमोह चापि सञ्ज्ञां समासाद्य विसिष्मिये च ॥६-६९-९५॥

athāṅgado muṣṭivibhinnamūrdhā susrāva tīvraṃ rudhiraṃ bhṛśoṣṇam |
muhurvijajvāla mumoha cāpi sañjñāṃ samāsādya visiṣmiye ca ॥6-69-95॥

Translation

With his head broken by the fist, Angada shed a profuse amount of hot blood. He burned with pain for a moment and fainted, but upon regaining consciousness, he was surprised.

हिंदी अनुवाद

मुक्के की चोट से सिर फट जाने पर अंगद के सिर से तेज और अत्यंत गर्म रक्त बहने लगा। वे क्षण भर के लिए जल भुन गए (पीड़ा से) और मूर्छित हो गए, फिर होश में आकर विस्मित हुए।


English Commentary

Narantaka's blow was substantial. Angada getting wounded and surprised shows that the enemy was powerful. A warrior respects (through surprise) the strength of another warrior.

हिंदी टीका

नरान्तक का प्रहार भी कम नहीं था। अंगद का घायल होना और विस्मित होना यह दिखाता है कि शत्रु शक्तिशाली था। एक वीर दूसरे वीर की शक्ति का सम्मान (विस्मय के रूप में) करता है।