Srimad Valmiki Ramayana

सुमहत्कदनं कृत्वा वश्यस्ते धनदः कृतः ।
स महेश्वरसख्येन श्लाघ्यमानस्त्वया विभो ॥६-७-५॥
sumahatkadanaṃ kṛtvā vaśyaste dhanadaḥ kṛtaḥ । sa maheśvarasakhyena ślāghyamānastvayā vibho ॥6-7-5॥
Translation
...Kubera (Giver of Wealth), who was boastful due to his friendship with Lord Maheshwara (Shiva), was brought under your control after you caused great slaughter. O Lord!
हिंदी अनुवाद
...धनद (कुबेर) को, जो भगवान शिव (महेश्वर) की मित्रता के कारण श्लाघनीय (प्रशंसित/गर्वित) था, आपने महायुद्ध करके अपने वश में कर लिया। हे विभो!
English Commentary
The conquest of Kubera. Defeating Kubera, the god of wealth and friend of Shiva, was Ravana's claim to fame. The ministers imply that Ravana has already defeated divine entities backed by supreme powers, so a mortal like Shri Rama is insignificant.
हिंदी टीका
कुबेर विजय। रावण ने अपने सौतेले भाई कुबेर (जो यक्षों के राजा और शिव के मित्र थे) को हराया था। यह रावण की सबसे बड़ी उपलब्धियों में से एक थी। मंत्री याद दिलाते हैं कि जब शिव के मित्र कुबेर भी नहीं टिक सके, तो श्री राम क्या चीज़ है?