Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 70SHLOKA: 13
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 70

स वेगवान् महावेगं कृत्वा परमदुर्जयः ।
तलेन भृशमुत्पत्य जघानास्य महागजम् ॥६-७०-१३॥

sa vegavān mahāvegaṃ kṛtvā paramadurjayaḥ |
talena bhṛṣamutpatya jaghānāsya mahāgajam ॥6-70-13॥

Translation

Possessing great speed, the invincible Angada leaped up high and struck Mahodara's massive elephant with his palm, killing it.

हिंदी अनुवाद

अत्यंत वेग वाले और अजेय अंगद ने बड़ी तेजी से उछलकर अपनी हथेली के प्रहार से महोदर के उस विशाल हाथी को मार डाला।


English Commentary

Angada's counter-strike was devastating. He targeted Mahodara's mount directly. Slaying a massive creature like an elephant with just a palm strike ('Tala') showcases Angada's unimaginable physical power. By destroying the mount, he effectively halved Mahodara's tactical advantage.

हिंदी टीका

अंगद जी का जवाबी प्रहार अत्यंत घातक था। उन्होंने सीधे महोदर के वाहन पर आक्रमण किया। 'तलेन' (हथेली) से हाथी जैसे विशाल जीव का वध करना अंगद के अकल्पनीय बाहुबल को दर्शाता है। वाहन के नष्ट होते ही महोदर का आधा बल समाप्त हो गया। यह रणनीति अंगद जी की युद्ध-कुशलता का प्रमाण है।