Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 70SHLOKA: 66
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 70

ततः समादाय गदां स वीरो वित्रासयन् वानरसैन्यमुग्रम् ।
दुद्राव वेगेन तु सैन्यमध्ये दहन् यथा वह्निरतिप्रचण्डः ॥६-७०-६६॥

tataḥ samādāya gadāṃ sa vīro vitrāsayan vānarasaīnyamugram |
dudrāva vegena tu saīnyamadhye dahan yathā vahniratipracaṇḍaḥ ॥6-70-66॥

Translation

Then, seizing a mace and terrifying the fierce Vanara army, that hero rushed with speed into their midst, like an exceedingly violent, blazing fire.

हिंदी अनुवाद

तब उस वीर ने गदा उठाकर वानरों की भयंकर सेना को डराते हुए उनके बीच बड़े वेग से दौड़ लगाई, मानो वह अत्यंत प्रचंड जलती हुई अग्नि हो।


English Commentary

Unmatta's assault was akin to a forest fire. The word 'Vitrasayan' (terrifying) indicates that his form and momentum were re-injecting terror into the Vanaras. He pierced through their ranks as fire consumes dry forests. This portrays the final, violent surge of demonic power.

हिंदी टीका

उन्मत्त का आक्रमण किसी दावानल (जंगल की आग) के समान था। 'विनासयन्' (डराते हुए) शब्द यह बताता है कि उसका रूप और वेग वानरों के मन में पुनः आतंक पैदा कर रहा था। वह वानर सेना की पंक्तियों को वैसे ही भेद रहा था जैसे आग सूखे वनों को जलाती है। यहाँ असुर शक्ति के अंतिम उग्र रूप का दर्शन होता है।