Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 71SHLOKA: 18
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 71

त्रिणतं मेघनिर्ह्रादं हेमपृष्ठमलङ्कृतम् ।
शतक्रतुधनुःप्रख्यं धनुश्चास्य विराजते ॥६-७१-१८॥

triṇataṃ meghanirhrādaṃ hemapṛṣṭhamalaṅkṛtam |
śatakratudhanuḥprakhyaṃ dhanuścāsya virājate ॥6-71-18॥

Translation

His bow shines, bent at three places, sounding like a cloud, gold-backed, decorated, and resembling Indra's bow (rainbow).

हिंदी अनुवाद

तीन स्थानों पर झुका हुआ (त्रिणत), मेघ के समान शब्द करने वाला, सोने की पीठ वाला, अलंकृत और इन्द्रधनुष (शतक्रतुधनुष) के समान उसका धनुष विराज रहा है।


English Commentary

A detailed description of his bow. 'Trinatam' implies a specific, powerful design suitable for a giant. Comparing it to 'Shatakratu-dhanuh' (Indra's bow/Rainbow) again links his weaponry to celestial power.

हिंदी टीका

अतिकाय के मुख्य धनुष का वर्णन। 'त्रिणतं' (तीन जगह से मुड़ा हुआ) एक विशेष प्रकार का शक्तिशाली धनुष होता है। इसकी टंकार बादल जैसी है। श्री राम उसके शस्त्रों का सूक्ष्म निरीक्षण कर रहे हैं।