Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 71•SHLOKA: 20

विंशतिर्दश चाष्टौ च तूण्यो ऽस्य रथमास्थिताः ।
कार्मुकानि च भीमानि ज्याश्च काञ्चनपिङ्गलाः ॥६-७१-२०॥
viṃśatirdaśa cāṣṭau ca tūṇyo'sya rathamāsthitāḥ |
kārmukāṇi ca bhīmāni jyāśca kāñcanapiṅgalāḥ ॥6-71-20॥
Translation
Twenty, ten, and eight (many) quivers are placed in his chariot, along with terrible bows and bowstrings of golden-yellow color.
हिंदी अनुवाद
इसके रथ में बीस, दस और आठ (कुल 38? या अनेक) तरकश रखे हैं। भयानक धनुष और सुनहरे पीले रंग की प्रत्यंचाएं भी हैं।
English Commentary
Logistical readiness. The chariot is stocked with numerous quivers ('tunyah') and spare bows. This shows Atikaya is prepared for a sustained engagement and expects to fire thousands of arrows.
हिंदी टीका
गोला-बारूद (Arrows) का भंडार। रथ में दर्जनों तरकश ('तूण्यो') हैं, ताकि बाणों की कमी न हो। यह लंबे युद्ध के लिए तैयारी को दर्शाता है। 'काञ्चनपिङ्गलाः' प्रत्यंचाएं उसकी समृद्धि और गुणवत्ता का संकेत हैं।