Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 71•SHLOKA: 26

स पृष्टो राजपुत्रेण रामेणामिततेजसा ।
आचचक्षे महातेजा राघवाय विभीषणः ॥६-७१-२६॥
sa pṛṣṭo rājaputreṇa rāmeṇāmitatejasā |
ācacakṣe mahātejā rāghavāya vibhīṣaṇaḥ ॥6-71-26॥
Translation
Asked by the prince Shri Rama of immeasurable splendor, the highly radiant Vibhishana explained to Raghava.
हिंदी अनुवाद
राजपुत्र अमिततेजस्वी श्री राम द्वारा पूछे जाने पर, महातेजस्वी विभीषण ने राघव को (इस प्रकार) बताया।
English Commentary
Vibhishana responds. This dialogue highlights the value of Vibhishana's defection; he provides critical intelligence on the enemy's elite commanders that Shri Rama otherwise wouldn't have.
हिंदी टीका
विभीषण उत्तर देने के लिए तैयार हैं। दोनों के लिए 'महातेजा' और 'अमिततेजसा' विशेषणों का प्रयोग उनके उच्च स्तर को दर्शाता है। विभीषण अब लंका के 'इनसाइडर' के रूप में महत्वपूर्ण भूमिका निभा रहे हैं।